| |





|
|
炎天下の元、バーベキュー大会開始。平生は顔をあわせる機会のない先生方やほかの生徒の皆さんと交流ができるとあって、心待ちにしていたイベントである。社会人になってから、何かを勉強するというのは、自分との戦いだ。誰かに管理されるわけでもなく、やめようと思えば簡単にやめることができる。このようなイベントは、自分のやる気再燃の絶好の機会だと思っている。ましてや、私たち中国語学習者にとって雲の上の存在である相原茂先生とお会いできるとあればなおさらだ。
添加剤を投入し、火をつけると、ぱちぱちと勢いよく炎があがった。しかし、数分もしないうちに、炎は小さくなり、消えそうになった。男性陣がうちわで扇ぐやら、燃えやすい紙や割り箸を入れるやら、汗だくになりながら日を起こそうと躍起になる。格闘すること一時間近く、ようやく安定した炎があがるようになった。 そんな炎を見ていると、自分の中国語学習に対するモチベーションに似ているなあ、と思った。よし、やるぞ!とやる気満々で勉強を始めたものの、時間がない、小さい子供がいる、十分な教材がない・・・・ともすれば消えそうになる情熱。同じ学習者の方々が集まるイベントに参加したり、中国旅行してみたり、再び情熱を呼び起こすためにいろいろ努力もやってみた。そして、十年が過ぎたころ、やっと安定した情熱の炎を手に入れることができたのである。
夏の太陽が西に傾くころには、どの顔もほんのりと日焼けで赤くなり、額には汗が光っていた。夕方の涼風が私の心の中にも吹いたような気がした。中国語を通じて、大勢の方と出会えたこと、こんなに素晴らしい1日を過ごせたことに感謝しつつ、会場を後にした。
(上級クラス:岸 弘子執筆)
烧烤会 8月20号
梅雨终于过去了。今天是8月3号星期天。
今天天气太好了。
我参加了玲玲教室举办的烧烤会。
我觉得因为天气太热,又在铁板前烤肉,我身体先被太阳烤熟了。
可是不要担心,开始后就有个先生给我们冰镇啤酒,使我的心里充满着感动
(我最喜欢酒!)。
我在玲玲教室上学刚不到3个月。而且我们班只有3个学生。我认识的人不多。
因为今天我能够参加这个会,见到大家非常高兴。
我们一边吃好的菜一边聊天儿,非常开心。
聊天儿时,有的人用汉语,有的人用日语说话。
除了老师们以外会说汉语的日本人也很多。
平时我么住在日本的话,用汉语说话的机会不太多。
所以今天我们得到了一个非常好的机会。大家都很开心了。
现在世界人民都看奥运会,全世界都充满了热烈的气氛。
不过今天我们这比奥运会场热闹得多。
非常感谢老师们和饭山夫妇组识这次活动。
(初級クラス:境野和正執筆)
|
八月三号,我参加玲玲语学文化学園的烧烤会。我们在飯山老师家集合了,愉快地烧烤。烤鸡肉,猪肉,虾,蔬菜,牛肉,什么的。一边吃一边喝酒或者茶。我们一起聊聊。中国人的老师或者朋友有很多人参加了。对我们学习汉语的人来说,这会是练习汉语会话的良机。我听了很多汉语话,但是因为有点儿紧张,所以我说汉语不太多。下次我想锻炼更多汉语会话。
然后我们去玩儿飞镖游戏。我没玩过飞镖。我以为我镖投得还可以,但是点数很低。飞镖的规定很复杂。我结果是末尾,觉得很可惜。
相原茂老师也参加这会了。相原老师是编汉语词典的很著名的老师。他给我们教两个事儿。第一是飞镖的规定。他用汉语来解释。我也明白了一点儿。他仍飞镖很拿手,结果是第一名。第二,他说学习语言的终点没有。我觉得连相原也这样,我应该更加努力。那天很热,但是我很开心。我希望再参加那样的聚会。
(中級クラス:川村一友執筆)
|
|
|